Постпредство РФ при ЮНЕСКО

6 ноября 2015

Выступление С.В.Лаврова на 38-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО (транскрипция)


Photo©Russian Delegation to UNESCO. Photographe Olivier Toussaint (UNESCO)

 


Уважаемая Генеральный директор ЮНЕСКО,


Уважаемый Председатель Генеральной конференции,


Дамы и господа,


 


Нынешний год, когда мы отмечаем 70-летие ЮНЕСКО – ведущей международной организации в сфере гуманитарного сотрудничества, наполнен значимыми для всех датами. 70 лет назад завершилась Вторая мировая война, ставшая самым кровопролитным и разрушительным конфликтом в истории человечества. Для того, чтобы подобная трагедия больше не повторилась, было принято историческое решение о создании Организации Объединенных Наций. Тогда государства-участники антигитлеровской коалиции смогли подняться над амбициями и разногласиями и достичь компромисса в интересах создания системы международной безопасности, которая, как отметил Президент В.В.Путин в Нью-Йорке, уберегла мир от масштабных потрясений.


Семь десятилетий спустя такая созидательная философия сотрудничества была востребована. Востребована она и сегодня и должна оставаться нашим ключевым ориентиром. Международные отношения вступили в переходный период, связанный с объективным процессом формирования новой полицентричной системы мироустройства, отражающей географическое, экономическое, цивилизационное многообразие современного мира, самобытность народов, их естественное стремление самим определять свою судьбу. Этот процесс развивается непросто, сопровождается повышением нестабильности в мировых делах, усилением конкуренции во всех областях, включая модели социально-экономического развития и ценностные ориентиры.


В таких условиях необходимо уделять особое внимание недопущению углубления межцивилизационных и межконфессиональных разломов, наращиванию широкого общечеловеческого партнерства, которое является важнейшей составляющей позитивной, устремленной в будущее международной повестки дня. Хочу в развитие того, что сказала в своем выступлении на открытии сессии Генеральный директор Ирина Бокова, цитируя Льва Толстого, сказать следующее. Великий русский писатель и мыслитель видел подлинную перспективу человечества в избавлении от насилия, лжи и лицемерия, в совершенствовании нравственного облика людей.


Трудно переоценить в этой связи значимость ЮНЕСКО, которая уверенно утвердилась в качестве надежной гуманитарной опоры глобальной архитектуры, общепризнанного форума по защите духовного и культурного наследия. Можно сказать, что оправдались надежды участников первой сессии Генеральной конференции Организации, возлагавших на ЮНЕСКО благородную роль формирования интеллектуальных и моральных условий, необходимых для обеспечения эффективной работы всей системы ООН.


И сегодня Организация призвана способствовать укреплению атмосферы доверия и взаимопонимания между странами и народами, продвижению непреходящих нравственных ценностей, общих для всех основных мировых религий и культур. Рассчитываем на деятельное участие ЮНЕСКО в противодействии нетерпимости, национализму, дискриминации. Необходимо максимально поощрять взаимоуважительный межцивилизационный, межкультурный, межконфессиональный диалог.


Глубокую озабоченность вызывает всплеск терроризма и насильственного экстремизма на Ближнем Востоке и Севере Африки, где боевики так называемого Исламского государства и им подобные совершают массовые убийства мирных граждан, оскверняют Ислам, осуществляют агрессию против всех религий. Наблюдается массовый исход из региона христиан, что грозит разрушить исторический межконфессиональный баланс, межконфессиональное сосуществование на Ближнем Востоке. Во многом это стало следствием ослабленных или разрушенных, в том числе при вмешательстве извне, государственных институтов целого ряда стран региона, безответственных попыток геополитической инженерии, навязывания народам чуждых им рецептов без учета их традиций, их истории и наследия.


Когда варварски уничтожаются бесценные памятники мировых цивилизаций – будь то в Сирии, Ираке, Афганистане или Косово – особенно необходимы коллективные усилия по сохранению общечеловеческой культуры. Для этого есть правовая основа – Конвенция по защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта 1954 года. Напомню, что при ее подготовке были использованы идеи нашего соотечественника Николая Константиновича Рериха, заложенные в разработанный 80 лет назад первый многосторонний акт в этой области. Как только варвары будут изгнаны с территорий, где расположены объекты всемирного наследия, ЮНЕСКО должна направить туда свои миссии для оценки нанесенного ущерба и подготовки планов восстановления бесценных религиозных и культурных святынь.


Компетенция ЮНЕСКО востребована и для реализации принятой в Нью-Йорке в сентябре Глобальной повестки дня в области развития на период до 2030 года. В ней зафиксированы новые амбициозные задачи по достижению Целей устойчивого развития, в том числе в сферах образования и культуры.


Россия является одним из наиболее активных членов ЮНЕСКО, участвует во всех ее программах в сфере образования, естественных и социальных наук, коммуникации. Роль России как одного из творцов мировой культуры, ее многовековой опыт сосуществования этносов и конфессий предполагают особую ответственность нашей страны в деле мобилизации коллективных усилий на решение стоящих перед ЮНЕСКО масштабных задач.


Эти усилия подрываются в результате получившей развитие в последнее время практики применения отдельными государствами дискриминационных мер в отношении деятелей культуры и искусства, в отношении журналистов, а также в результате запрета на ввоз выставочных экспонатов, не говоря уже о сносе памятников героям Второй мировой войны в «политкорректной» Европе при красноречивом молчании многих западных лидеров – как будто наш континент не испытал на себе все ужасы нацизма, как будто и не было Нюрнбергского трибунала.


Любая политизация гуманитарных связей неприемлема. Считаем крайне опасными попытки спекулировать на гуманитарном характере деятельности ЮНЕСКО для решения односторонних политических задач, как это делают некоторые наши коллеги, всеми правдами и неправдами продвигая тему о членстве Косово в грубое нарушение резолюции 1244 Совета Безопасности ООН.


 Тревожат и многие факты воспрепятствования реализации права на интеллектуальное общение. Мы предлагаем принять международный документ в поддержку свободного характера обменов и сотрудничества в области культуры, искусств, науки и образования – в полном соответствии с целями и ценностями нашей Организации, призванной содействовать укреплению мира и безопасности путем расширения сотрудничества в сферах своей компетенции.


Спасибо за внимание.